catalogueemilehenry

Six générations se sont passé le flambeau de père en fils, tous animés par deux passions : la céramique et la cuisine faitemaison. Six generations have passed the torch from father to son, each driven by two passions: ceramics and home cooking. Fabriqué en France depuis 1850 Manufactured in France since 1850 LA FORCE DES HOMMES Emile revient de la guerre qui a vidé l’atelier de ses effectifs. Il a à cœur de le faire vivre et en priorité, les hommes qui le constituent… DIE KRAFT DER MÄNNER Emile kehrt aus dem Krieg zurück, der die Werkstatt entvölkert hat. Es liegt ihm am Herzen, sie am Leben zu erhalten und vor allem die Männer, die sie bilden... L’ESSOR Entré dans la « fabrique » à 18 ans, Maurice modernise les techniques de l’Art de la Terre et du feu avec la volonté de conserver son authenticité. DER AUFSCHWUNG Mit 18 Jahren in der "Fabrik" eingetreten, modernisiert Maurice die Techniken der Ton- und Feuerkunst mit demWillen, ihre Authentizität zu bewahren. UNEMAISON FRANÇAISE Jean-Baptiste reprend le flambeau avec la volonté de faire rayonner Emile Henry — toujours avec une production 100% française. MADE IN FRANCE Jean-Baptiste übernimmt mit dem Willen, Emile Henry zum Strahlen zu bringen - immer mit einer 100% französischen Produktion. 18 48 50 LES ORIGINES Jacques sillonne seul les routes de France à la rencontre des meilleurs potiers et apprend le métier. DER URSPRUNG Jacques reist allein durch Frankreich, um die besten Töpfer zu treffen und er lernt das Handwerk. Dessiné par Paul, LE PLAT COROLLE connaît un véritable succès et devient une pièce emblématique. Die von Paul entworfene Korolle-Form ist ein echter Erfolg und wird zu einem emblematischen Stück. 1870 Cruches, terrines, soupières, naissent entre les doigts d’une vingtaine de potiers dans LE PETIT ATELIER de Marcigny. Krüge, Terrinen, Suppenschüsseln entstehen zwischen den Fingern von etwa zwanzig Töpfern im kleinen Atelier in Marcigny. 1911 1922 1950 2012 2014 Le désir d’enrichir le fait maison inspire LA CLOCHE À PAIN, puis toute une gamme de moules permettant de réaliser des pains semblables à ceux cuits dans un four à pain traditionnel. Der Wunsch, das Selbstgemachte zu bereichern inspiriert die Brotglocke und später eine ganze Reihe von Backformen, mit denen man Brot backen kann, wie in einem traditionellen Brotofen. 2018 DOMPTER TOUS LES FEUX Après de longues recherches, une nouvelle céramique et un nouveau procédé de fabrication permettent enfin de maîtriser la cuisson sur l’induction. C’est la naissance de ‘Delight’ ! ALLE HITZEQUELLEN BEHERRSCHEN Nach langer Forschung ermöglichen es eine neue Keramik und ein neues Herstellungsverfahren endlich, das Kochen auf Induktion zu beherrschen. 'Delight' ist geboren! 2020 SIMPLEMENT SUBLIME La Maison crée la gamme de cocottes ‘Sublime’. Légères, résistantes et excellentes conducteur de chaleur, elles répondent aux attentes des consommateurs à la recherche de praticité, performance et durabilité ! EINFACH SUBLIME Das Haus kreiert das Kochtopf-Sortiment 'Sublime'. Sie sind leicht, widerstandsfähig und ausgezeichnete Wärmeleiter. Sie erfüllen die Erwartungen der Verbraucher, die auf der Suche nach Zweckmässigkeit, Leistung und Haltbarkeit sind! 2020 RESPONSABLE Concernée et engagée, l’entreprise crée en son sein une cellule chargée d’aller encore plus loin sur les problématiques de développement durable. VERANTWORTLICH Da das Unternehmen engagiert ist, richtet es intern eine Einheit ein, die damit beauftragt ist, noch einen Schritt weiter in Richtung nachhaltige Entwicklung zu gehen. 2023 UN AVENIR PROMETTEUR Une nouvelle manufacture, dotée du meilleur outillage dans l’industrie, voit le jour à Marcigny à proximité des ateliers historiques, en vue de mieux produire dans les années à venir — dans le respect des personnes et de l’environnement. EINE VIELVERSPRECHENDE ZUKUNFT In Marcigny entsteht in der Nähe der historischen Werkstätten eine neue Manufaktur mit den besten Werkzeugen der Branche, um in den kommenden Jahren noch besser zu produzieren - mit Respekt für die Menschen und die Umwelt. 1982 LAMARQUE En hommage à son grand père, Jacques dote la Maison du nom «Emile Henry», symbole d’une passion et de valeurs transmises de génération en génération. DIE MARKE Als Hommage an seinen Grossvater gibt Jacques dem Haus den Namen "Emile Henry", der für Leidenschaft und Werte steht, die von Generation zu Generation weitergegeben werden. 1986 LES COULEURS Jacques, ingénieur de formation, mène de longues recherches et crée les tout premiers plats en couleur qui passent au four ! DIE FARBEN Jacques, ausgebildeter Ingenieur, forscht lange und stellt die allerersten farbigen Formen her , die in den Ofen können! 1989 HELLO USA ! Les couleurs plaisent, et fidélisent une clientèle étrangère. Le « Pie Dish » devient une icône, particulièrement dans les cuisines des Américains. HELLO USA! Die Farben gefallen und binden eine ausländische Kundschaft an sich. Das "Pie Dish" wird zur Ikone, besonders in den Küchen der Amerikaner. 2005 LA CÉRAMIQUE À FEU Le tajine devient la pièce emblématique de la nouvelle céramique « Flame » résistante aux sources de chaleur directe. FEUERKERAMIK Der Tajine wird zum Symbolstück der neuen "Flame"-Keramik, die gegen direkte Hitzequellen resistent ist. Jacques HENRY 1 re génération Paul HENRY 2 e génération 1882 1850 Emile HENRY 3 e génération Maurice HENRY 4 e génération Jean-Baptiste HENRY 6 e génération Jacques HENRY 5 e génération

RkJQdWJsaXNoZXIy MjE1NzM5